_ap_ufes{"success":true,"siteUrl":"turezure01.com","urls":{"Home":"http://turezure01.com","Category":"http://turezure01.com/category/ps4%e3%82%b2%e3%83%bc%e3%83%a0%e3%82%bd%e3%83%95%e3%83%88%e6%94%bb%e7%95%a5/dqh","Archive":"http://turezure01.com/date/2017/05","Post":"http://turezure01.com/post-766237-766237","Page":"http://turezure01.com/%e3%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8b%e5%a7%bf%e3%81%8c%e3%80%91%e3%81%8a%e3%82%84%e3%81%a4%e3%81%8c%e6%ac%b2%e3%81%97%e3%81%8f%e3%81%a6%e8%b6%85%e5%bf%85%e6%ad%bb%e3%81%aa%e7%8c%ab%e3%80%90%e8%b6%85","Attachment":"http://turezure01.com/slooproimg_20170516201525-jpg","Nav_menu_item":"http://turezure01.com/762375-762375","Wpcf7_contact_form":"http://turezure01.com/?post_type=wpcf7_contact_form&p=7"}}_ap_ufee

和訳ハンナ・カーニー、のモーグル銅メダルについての本人コメントとアメリカの報道記事

ブログ内検索

上村さんに勝って、銅メダルにすべりこんだ
ハンナ・カーニーさん

この銅メダルについて,またご本人のコメントを
アメリカ主要メディアのAP通信が報道してたので

下手糞ながら意訳をば

以下の英文は
http://www.washingtonpost.com/world/olympics/sochi-scene-hannahs-heartbreaker/2014/02/09/47211cc2-916a-11e3-97d3-f7da321f6f33_story.html

からの引用です

 

That’s why the tears flowed hard Saturday night after she won an Olympic bronze medal that seems destined to land in a sock drawer back home in Norwich, Vt.

意訳
土曜の夜、五輪は涙の胴に終わった
ノーウィッチに帰ったとき、このメダルは
タンスにしまわれるだろう

 

たんすとか靴下いれとか出てくるんで慣用句かもしれませんが
とりあえず失望感と、満足いく結果ではなかったぽいってのがわかります

ハンナ・カーニーのコメント
”Unfortunately, it doesn’t feel good,” she said.
”It feels better to stand at the top of the podium.”

意訳
残念だけど、気分はよくはない
表彰台で1位にたってこそ、ですね

 

モーグル界では絶対的な女王でしたからね
すべての選手が、自己ベストの演技をしたとしたら、よゆうで1位になるような選手ですし
こういった発言が出てくるあたりも、トップアスリートの条件かも

She did that in 2010 –
”The best prize ever,” she called the gold medal that night.

 

最高の賞だ!!
金メダルのことを、2010年の夜、彼女はそう言った

 

In 2006, Kearney was 19, the defending world champion and a good bet to contend for gold. Two turns into qualifying, she was all but gone – losing her bearings on a bump and never recovering. Didn’t make it to the finals and finished 22nd.

2006年、カーニー19歳
ディフェンディングチャンピオンとして望み、金メダルを確実視されていたが
予選での2ターンで絶望的に。
コブの上で
決勝に進めず22位で終えた。

 

過去の五輪での成績紹介ですね

 

 

Eight years later, it was a different bump – a mogul placed just after the landing on the top jump – that Kearney simply could not master. Not in practice, not in her first run, her second, or her third and final, where her left ski veered off line. The sort of error the judges simply do not miss.

8年後、最初のジャンプ着地直後にある
コブを、カーニーはうまくクリアーできなかった。
練習でも、予選全て、そして決勝でも
カーニーの左足はラインを外れた。
審査員はこのようなミスは逃さない。

 

ミスについて普通に言及してますね

 

 

カーニーのコメント
”I made a huge mistake and you don’t win a gold medal at the Olympics when you make a mistake,” she said.

 

大きなスを犯してしまった。
オリンピックの舞台でミスをすれば金メダルはとれない。」
カーニーは言った。

 

本人もミスを認めてます
まぁ当たり前ですが、あれだけバランス崩したらそりゃそうです

 


スポンサードリンク


Kearney is 27 now, and the toll this game takes on the knees often knocks people out by the time they turn 30. Kearney will have to let some of the pain clear before she decides what to do next.

27歳のカーニー。
この競技はおうおうにして30歳までに引退しがち。
カーニーはこの先を決める前に今回の失敗という痛みを処理しなければ

 

ぶっちゃけ、ここの訳自信ありませんが、とりあえず、引退匂わせつつ
今回の銅がやはり満足いかないものだってニュアンスです

 

”No one in life wants their best part of their career to be behind them,” she said. ”And unfortunately, that’s what it feels like right now.”

 

誰だって、人生で一番最高の時を終わらせたくはないけれど
それは今なのかもしれない

 

本人も引退を示唆してますね。

 

 

ほかのメディアでも、基本的に銅メダルに終わったことを残念がってる報道がほとんどです
上村さんの4位演技との比較などは皆無でした
個人的には、すこしくらい4位の上村さんの演技にも触れてほしいとは言えばほしいかもしれませんが
一応、採点基準としては逸脱してない結果ですもんね

この辺の、メンタリティがアメリカらしいといいますかなんといいますか

たんすに銅メダルしまいこむだろう
って表現は結構驚きです
日本だとありえないですね

 

 

 

まぁでも、おそらく上村さんとカーニーさんの結果が間逆だったとしても、日本の報道はカーニーさん4位にはノータッチでしょうね

 

どうしたって、自国民有利に報道するでしょう

 

で、ネット上で、カーニーさんのほうが銅メダルにふさわしいって声が出るんだと思います

いつだったか、ボクシングの亀田選手がダウンしたのに防衛したときのように


PAGE TOP